회원에 의해 삭제된 글입니다.
게시글 주소: https://orbi.kr/00071681534
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
아 시발 병신학교ㅑ 진짜 짜증나게 하네 이미 배정은 2월초에 끝낫다는데 공지를 왜 안하냐
-
그냥 거시기 없는 남자처럼 대하면 되는거 아님? (모쏠 19년차)
-
난 아가인데 0
왜 출근해야댐 ?
-
자취하고싶다 3
고양이하나 키우고 싶어 ㄹㅇ
-
댓글 달면 차단목록에 있는 회원입니다 이것도 안보고싶은데
-
선물받았는데 다 회를 싫어해서.. 되팔기도 그렇고
-
ㅇㅂㄱ 6
학교갔어야하는데 망했네
-
치환 4
최대 최소는 치환이 되고, 극대 극소는 치환이 안되는 이유가 뭔가요?
-
고1 영어 수업은 또 첨이라 교재를 뭐로 할지 모르겠음..
-
솔직히 편하게 대해라 해도 말도 뇌한번 더 거치고 나올수밖에 없긴함
-
시간표 개망해서 3
연강인데 걸어서 20분거리의 강의실인데 이러면 어떡해야하나요 지쿠터타야되나
-
https://orbi.kr/00072129954 갈드컵 하는거 보게
-
심찬우 세배패스 0
이거 어제 끊었는데 적립금? 준다고 했는데 언제쯤 들어오나여ㅕ
-
언미생지 현역 45355 재수 22222 재수 때 나름 많이 올렸는데용… 삼수하려구...
-
아니먼 늘 비슷했는데 올해 더 이슈 되는 건가요
-
ㅌㅇㅌ 스터디카페 오르비 꺼라!!
-
남고 나오니까 남자만 있는게 더 편하다는 것을 깨달음 5
개편함 ㄹㅇ
-
4분전에 내 글에 댓글 단 사람 뱃지 확인하려고 프로필 봤는데 탈퇴한 프로필로 떠서...
-
흠 시원섭섭
-
베르테르 69번 2
흠
-
어때?
-
3떨들은 개추... ㅇㄷㄴㅂㅌ...
-
자퇴할뻔
-
목표 22222 오늘 기준 수학 쎈 40문항 풀기 국어 기출 비문학 1세트 풀기...
-
우리학교임
-
기분이 좋네용
-
굿모닝 6
안녕
-
02년생 군필남자입니다. 특성화고 졸업하고 업으로 그래픽디자인하다가 회사에 휴직계를...
-
봉투에 돈안넣어주고 송금으로띡오니까 뭔가감성없어 그래서 다음에받으면 atm에서 뽑고...
-
독재학원 0
잇올과 러셀 자물쇠반(강남) 중 어디가 나을까요? 엄마는 러셀 바자관? 말씀하시는...
-
ㅇ
-
같은 과목인데 둘이 내용 구성 자체가 다른건가요? 시간이 많이 없는데 뉴런부터 들으면 안되나요ㅠㅠ
-
아 일어나고싶다 2
근데 눈이안떠지고 몸이 계속 누워있음
-
와 두껍다 3
캬
-
정시0합 n수생 놀리는 수시의뱃들은 당장 합격취소해라
-
의대 추가모집 3
경북의1 단국의1 충북의1 동국의1 대가의1 카관의2 조선의1 제주의1 인하의(농어촌)1
-
저번부터 좋아하게된 남자가 있는거 같아...
-
삼반수 0
현역 지방사립대 재수 광운공대 과도 별로라 전과는 무조건 할 건데 삼반수 해도될지...
-
원래 있던 영어긴했어도 사람들이 아예 안쓰다가 어느순간부터 다같이 쓰기시작한...
-
자기는 65키로 이하는 여자로 안보인대 누군지는 비밀임
-
요즘 대학생과외 하려면 교육청에 등록해야하나요??? 4
검색하다보니 이런글을 봤네요 어떤가요???
-
나 20살인데? 나 대학생인데? 나 현역입영대상자 나왔는데?
-
으흐흐
-
(서울대 합격 / 합격자인증)(스누라이프) 서울대 25학번을 찾습니다. 0
안녕하세요. 서울대 커뮤니티 SNULife 오픈챗 준비팀입니다. 서울대 25학번...
-
베르테르 67번 6
이건 뭐 어쩔란거임?
-
내개 ㅈㄴ 딸깍충이란걸 깨달음 개힘들게 일하더라
-
여자가 67은 에바아님? 키가 180쯤되면 내가 인정할게
-
2025 추모 인원 정리 중앙대 서울 - 18명 (일반전형: 17명) 시립대 -...
-
호림원 상병님께.. 22
Agent K 입니다. 메인에 올라온 호림원 상병님의 검정고시 관련 글을 보고 글을...
당연하지예
단어를 다 알아야 하니 그런듯
그래서 저는 대충 이렇겠거니 하고 뭉개면서 읽는 능력을 고평가함
단어 몰라도 유추하면서 풀어낼 수 있어서
국어실력하고 비례하는거 아님?
→ 맞습니다
그니까 영어지문을 한글로 바꾸는 능력이 있으면
국어실력하고 상관관계가 있는거 아닌가
→ 맞습니다
둘다 같은언어라고 했을때 국어가 훨 어려운데
→ 제가 평소 말하는 내용이지요. 이미 국어 비문학을 공부하는 입장에서, (국어 4이하를 제외하면) 순수 독해력이 부족해서 영어 지문을 이해를 못하거나 스킬을 익히지 못하는 상황은 거의 생기지 않습니다. 애초에 해석 실력에 문제가 있다 보니, 부족한 해석 실력을 스킬이나 감각 등을 이용하여 맥락을 잡는 방식으로 보상작용을 하는 겁니다.
한글로 바꾸는 능력을 얻는게 큰 벽인가
→ 이게 어렵죠.
민트테당 감사해용
번역을 할 정도의 실력을 기르는 게 뭉개며 읽는 것보다 노력과 품이 더 많이 들어가는 것은 사실이지만, 또 생각하는 것만큼 엄청난 공부양이나 수준을 요하지도 않습니다. 수능지문을 정확히 해석한다고 해도, 세세한 뉘앙스나 해당 국가의 문화나 정서까지 고려해야 하는 전문 번역가의 수준까지 이를 필요는 없으니까요. (애초에 이르지도 못하고요)
그러니 사실 학생들이 어려워서 겁낸다는 번역식 영어공부도 '말'만 번역일 뿐 진정한 의미의 번역은 아닌 셈입니다.
그리고, 오히려 절대평가라는 프레임 때문에 다들 번역을 기피하고, 쓸데없는/과한 공부라고 생각하는 경향이 생긴 게 아닌가 하는 게 많이 아쉽습니다.
궁극적으로는 영어를 정확하게 읽고 이해하지 못하고 뭉개면서 맥락을 이해하는(거시적으로만) 식으로 읽게 되면 대학교에 가서 원서를 볼 때나 수능보다 상위 시험(예: 토플)을 공부할 때 치명적인 문제들이 발생하게 됩니다. 거시독해를 할 줄 아는 것과, 거시독해만 할 줄 아는 것은 다릅니다. 거시/미시 둘 모두를 정확하게 쓸 수 있어야 합니다.
결국 수능만을 위한 공부가 공부가 되는 게 아쉽습니다. 영어는 대학교에 가서도 계속 사용되는데..
하긴 절대평가에 감점도 거의 미미한 수준이라...
노력에비해 가성비가 안나와서 다들 버리는거같긴 해요
근데 저도 뭉개면서 읽는것보단 하나하나 해석을 하는걸 기본으로 하는게 맞다고봅니다
그래야 안정적인 점수가 나오는거같아요
대충 쓱 읽으면서 키워드 뽑아내서 주제만 파악해서 문제푸는건 위험성이 너무 큰거같습니다
영어는 사실 과목이 아니라 언어이기 때문에 수능영어대비로 그렇게 공부하는건 나중에 큰 도움이 안될거같긴해요